“Strong minds discuss ideas, average minds discuss events, weak minds discuss people.” How to talk about secrets and news.People love gossiping. Either you are a gossip or they gossip about you. Learn a handful of phrases to describe the very act of gossiping. to confide - zwierzyć się
- to tell something secret or personal to someone who you trust not to tell anyone else My friend confided to me that she was pregnant. to drop a bombshell - oznajmić złą wiadomość - to announce a sudden and often unpleasant piece of news My son dropped a bombshell by informing us that he was going abroad. eavesdrop (on a conversation) - podsłuchać - to listen to someone's private conversation without them knowing: He was eavesdropping on our conversation. to overhear - przypadkowo podsłyszeć - to hear what other people are saying without intending to and without their knowledge I accidentally overheard them say they were going to fire you. to gossip - plotkować - to talk about other people's private lives The employees started to gossip about their affair. a gossip (gossipmonger) - plotkarz - someone who enjoys talking about other people and their private lives My mum is a terrible gossip. indiscreet - niedyskretny - saying things that should be secret The actor was rather indiscreet about his relationship. a rumour - pogłoska - an unofficial interesting story or piece of news that might be true, and quickly spreads from person to person Rumours are going round about CEO and his assistant. to tell in the strictest confidence - w największej tajemnicy - expecting not to tell it anyone else I'm telling you this in the strictest confidence. be the soul of discretion - uosobienie dyskrecji - a person who keeps a secret Don't worry, I'm the soul of discretion when it comes to delicate matters. to breathe a word to somebody - pisnąć słowko - to reveal the secret You cannot breathe a word of this to anybody. don't quote me on this - nie powołuj się na mnie - do not tell other people I said this Don't quote me on this, but I saw our neighbour cheat on his wife. it's very hush-hush - to ściścle tajne - highly confidential It's very hush-hush, don't tell anyone! be under wraps - trzymać w tajemnicy, zamieść pod dywan - keep as a secret These incidents have to be kept under wraps, or we will lose our jobs. hear on the grapevine - uslyszeć pocztą pantoflową - find out about something unofficially I heard on the grapevine he is being promoted.
0 Comments
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
AuthorKatarzyna Sawicz Key facts:
- teacher of English - interpreter PL-EN, EN-PL - B.A in English Linguistics, M.A in Linguistics, Sworn and Business Translations, Financial Analysis and Reporting - over 18 years experience teaching and designing materials - experience teaching online to individuals and small groups - experience teaching in-company - 3500+ hours of online lessons Archives
August 2020
Categories
All
|